"Koordinator" fuer die Uebersetzungen gesucht
am 06.01.2010 - 20:21 Uhr in
Hallo Leute,
nachdem das heutige DVC-Treffen zum Thema Uebersetzung, wegen mangelnder Beteiligung, ausgefallen ist, haben wir im IRC ueberlegt was eine Moeglichkeit waere, das Thema Uebersetzung fuer den deutschen Sprachraum voran zu bringen.
Allgemein wurde wohl festgestellt, dass ein Ansprechpartner fuer das Thema fehlt. Jemand der den aktuellen Stand kennt, die Roadmap erstellt, die Aufgaben im Ueberblick behaelt, delegiert und den IST-SOLL-Zustand kontrolliert.
Dies ist keine neue Diskussionsrunde, sondern ist eine Art "Zwsichenschritt" fuer http://www.drupalcenter.de/node/23568 ([Update]Please translate me! (Bitte, übersetz mich!) - Mitmachen, mitreden, mitverantworten - Die große Diskussion).
An dieser Stelle wird darum gebeten, dass sich die Personen die sich die Position, gerne auch auf Zeit, vorstellen koennen hier mitteilen. Wir werden eine Umfrage erstellendurch die dann die finale Wahl stattfindet.
Daher macht bitte diese Meldung auf allen Kanaelen publik, damit jeder Interessent involviert werden kann.
Eine Liste mit Vorschlaegen kam bereits von Thomas Zahreddin:
Tobias B?hr (tobiasb), Karsten Frohwein (Kars-T), Konstantin K?fer (kkaefer), Domenik Jais, (snicers), Alexander Hass (hass), Drupal Initiative, Frank Spade (spade), Thomas Zahreddin (Thomas_Zahreddin)
Somit steht bereits Thomas Zahreddin auf der Liste.
Vorschlag meiner seits waere die Liste bis ca. 10.01.2010 erstellt zu haben und die Abstimmung bis 20.01.2010 laufen zu lassen.
Eure Kommentare bitte ab jetzt... ;o)
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Ich will nicht der erste
am 06.01.2010 - 21:02 Uhr
Ich will nicht der erste sein der hier meckert, aber ich bin es mal, wobei ich das in keiner Form negativ meine. Ich denke aber dass das Problem der mangelnden Beteiligung schon allein daraus resultiert das es an rudimentären Grundlagen fehlt.
Da wäre zum einen mal das Thema Kommunikation. Wenn ich in einem Thread der die 60 Beiträge passiert hat irgendwo etwas von einer Wahl schreibe dann wundert mich das nicht dass das Thema schlichtweg unter geht. Warum keine News die ganz explizit darauf hinweist, schon im Titel?
Dann hat das hier ein wenig was vom Wählen eines Kandidaten der SPD. Da dort alle 2-3 Monate mal die Personen ausgetauscht werden weiß man am Ende gar nicht wen man da wählt. Jemand der nicht regelmäßig hier ist weiß mit den zur Wahl gestellten Personen schlichtweg nichts anzufangen. Zumal sich gestern ja auch zeigte das nicht mal alle von den genannten die Zeit haben das überhaupt zu machen. Daher wäre ein erster Schritt zu schauen wer denn überhaupt die Zeit und Lust hat, auch der genannten Leute. Und dann wäre es doch mal ganz schön etwas über diese Leute zu wissen. Ich will da keine Schuhgröße, oder den Familienstand kennen, aber wo die fachliche Kompetenz der Person liegt.
Ein weiteres Problem sehe ich in der Ermangelung an konkreten Zielen und der zumindest bewussten Umsetzung dieser. Mir kommt das hier manchmal vor als würde man Tiere (als Synonym) aufscheuchen die gerade Winterschlaf halten. Klar soll die Person die hier gewählt wird etwas daran ändern, für mich hat es aber den Anschein jemanden zu wählen der am Ende nur ein weiterer Name ist damit etwas auf dem Papier steht.
All diese Leute da oben habe ich in der aktuellen Diskussion zur Übersetzung hier im Forum nur bedingt wahr genommen. (Ausnahmen sind die Regel) Das ist bei weitem kein Vorwurf, sondern nur ein subjektiver Eindruck.
Ich weiß nicht wie ich das besser ausdrücken sollte als zu sagen das mir das Ganze doch ziemlich planlos vorkommt, auch wenn es möglicherweise den universellen Plan gibt der hinter all dem steht. Leider kennt den dann wohl kaum jemand...
Was mir vor allem fehlt ist... ja das Zusammenarbeiten der Community. Die Übersetzung erscheint mir mittlerweile als würde sie als Qual wahr genommen. Es fehlt grundsätzlich der Antrieb und Enthusiasmus dahinter. Das ist aber eher ein generelles Problem... dieser Seite, oder aber der gesamten Drupalcommunity im deutschsprachigen Raum. Es passiert einfach generell recht wenig. Da darf man sich einfach nicht wundern wenn es dann an so simplen Dingen wie hier scheitert.
Ich habe deswegen schon ernsthaft überlegt mich mal eingehender mit Typo zu beschäftigen, da dort zumindest die Community eine ganz andere ist.
Wie gesagt das alles sind nur Beobachtungen und kein Angriff auf irgend jemanden.
Grundsätzlich habe ich meine Bereitschaft zur Hilfe schon des öfteren signalisiert. Ich frage mich auch warum man nicht so etwas wie ein Kompetenzteam gründet. Es gibt ja doch ein paar Interessenten die sich um Übersetzungen kümmern wollen, warum dann alles an einer Person fest machen? Ich würde z.B. sehr egrn bei der Koordination und Planung helfen, kenne aber die technische Seite nur bedingt.
Das aber nur von meiner Seite. Wählen kann ich da grundsätzlich niemanden. Die aktiven Leute des Teams hier mögen sich ja kennen, aber ich kenne außer ein paar Begegnungen im Forum niemanden. Davon ab ist es ja leider sowieso so das jene die hier generell als Team aufgeführt sind, das man davon viele im Grunde nie sieht.
Für mich ist somit nicht die Übersetzung das Problem, sondern Drupal scheint hier in Deustchland ein viel globaleres und grundsätzlicheres Problem zu haben. Vllt sollte man sich generell mal eher Gedanken dazu machen wie diese doch eklatanten Mängel beheben kann, dann kommt der Rest von ganz allein. Ich will nun nicht ausführen was ich alles meine, jenen die etwas aktiver sind sollte das offensichtlich sein.
Zum Abschluss noch mal: Ich helfe sehr gern mit wo ich kann, das ist für mich der Wert einer Community und einer Open Source Software. Aber ich sehe nicht warum es a) so kompliziert gemacht wird und b) warum es alles auf eine Person reduziert wird.
So, genug geschrieben...
P.s.: Trotz allem schätze und respektiere ich die Mühen und die Arbeit die sich hier ein paar machen. Es ist auch für euch bestimmt nicht leicht und wohl kaum motivierend.
Wir haben heute sehr lange
am 06.01.2010 - 21:51 Uhr
Wir haben heute sehr lange im IRC Channel darüber diskutiert. Es geht jetzt in erster Linie darum, eine Person zufinden, die den weiteren Prozess koordiniert. Die weiteren Schritte werden dann besprochen und in Angriff genommen.
Die Zielsetzung des ganzen ist klar: Eine Struktur zur effizienten Übersetzung des Drupalcores und der Contrib-Module schaffen, die auch nachhaltig ist.
Die Übersetzungsarbeit per se wird nicht als Qual angenommen sondern nur realistisch als sehr zeitaufwändige und bedeutsame Aufgabe gesehen, die dann jeder der sich daran beteiligen möchte, ehrenamtlich neben seinem Job/Studium begleiten muss.
Um nochmal auf die "Ein-Person" Problematik zurück zukommen. So wie ich das heute verstanden habe, geht es jetzt in erster Linie darum, die Auflage von l.d.o zu erfüllen und einen Ansprechpartner zu bestimmen. Dazu kann vllt jemand anderes nochmal mehr sagen.
Dein Argument, dass du hier niemanden kennst/siehst kann ich nicht ganz nachvollziehen. Ich denke dass es ein Mangel ist, den du abstellen musst. Im IRC, im Forum und im Mumble sind die Aktiven präsent und tauschen sich aus, man kann sich da auf jeden Fall mehr oder weniger kennen lernen. Wenn man denn möchte.
Also um es nochmal zusammen zufassen:
Wir brauchen im ersten Schritt jemanden, der als Ansprechpartner und Koordinator fungiert.
Im zweiten Schritt brauchen wir dann einen Arbeitskreis, der als Zwischenstelle zwischen Community und l.d.o fungiert. Die Aufgabe sollte die Überprüfung der eingereichten Übersetzungen und die Weiterleitung an l.d.o sein.
Die restlichen Communitymitglieder sollten meiner Meinung nach die Möglichkeit haben, unkompliziert Übersetzungen einzureichen.
Weitere Entscheidungen sollten dann auch basisdemokratisch beschlossen werden und durch den Koordinator moderiert werden.
Am Dienstag wird nach dem Dojo von macode eine Gesprächsrunde dazu stattfinden (können).
mfg Cyberschorsch
_________
Mei is des schee
mfg Cyberschorsch
_________
Hier bitte nur Bewerbungen/Personenvorschlaege oder Kurzkritiken
am 06.01.2010 - 23:28 Uhr
Ich bitte Euch die Diskussion beim eigentlichen Thema zu belassen (http://www.drupalcenter.de/node/23568).
Der aktuelle Schritt an dieser Stelle ist die Findung von Personen die das Koordinieren wollen. Wer weitere Informationen ueber die einzelnen Personen braucht kann dazu google, d.o, g.d.o und DC dazu befragen. Ich denke das sollte genug darueber Aussagen wie Kompetent jemand fuer die Aufgabe sein kann.
Und bitte haltet Eure Beitraege kurz, sonst wird dieser Thread wieder nicht gelesen...
Ciaoi
SirFiChi
---------
Drei mal Rechts ist auch Links....
Ciaoi
SirFiChi
---------
Drei mal Rechts ist auch Links....
Ich würde es noch nicht
am 07.01.2010 - 08:29 Uhr
Ich würde es noch nicht einmal an einer einzelnen Person festmachen wollen.
Das schränkt die Möglichkeiten doch arg ein, wie ich finde.
Es sollte doch erstmal ein Grundkonzept besprochen werden, bevor man überhaupt nach einem "Kopf" sucht.
Ich kann mir durchaus vorstellen, dass man dieses Projekt auch mit "kollektiver Intelligenz" angehen kann.
Sprich es gibt eine Umgebung, auf der Aufgaben bereitgestellt werden.
User suchen sich welche aus, nennen einen Termin (möglichst realistisch natürlich) und stellen es zu diesem Termin wieder online. Solange wird an diesem (Teil-)Modul von anderen nicht gearbeitet.
Nach der Deadline wird es zur Beschau freigegeben und man darf Verbesserungswünsche äußern.
Die einzige/n zu verteilende/n Stelle/n wäre/n diejenigen, um die Aufgaben verfügbar zu machen und die Umgebung generell bereitzustellen.
My software has no bugs - It just develops random features...
Wofür ein deutscher Sonderweg?
am 07.01.2010 - 08:49 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
Schöne Grüße,
Ralf Hendel
|
l.d.o. nutzen!
am 07.01.2010 - 09:02 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
Gruß
Frank
Bitte Erledigtes im Betreff des ersten Postings als [gelöst] markieren. Danke!
localize
am 07.01.2010 - 10:12 Uhr
Ja, richtig. Die Übersetzung soll auf l.d.o geschehen.
Das ist auch so schon angedacht.
Jedoch benötigen wir (um dort eine eigene Projektseite und die Zugänge zu bekommen) einen Ansprechpartner, mit dem Gabor bei Gelegenheit in Kontakt treten kann und eine klare Struktur (sprich Übersetzungsteam).
Genau darum geht es in diesem Thread hier. Alles Andere gehört in den anderen Thread.
Danke,
Stefan
--
Sei nett zu Deinem Themer!
Tipp: Beachte die Verhaltensregeln des DrupalCenter.
Ich habe gestern 3 Personen
am 07.01.2010 - 10:22 Uhr
Ich habe gestern 3 Personen (K.K., Thomas Z., Alex Hass) per E-Mail geschrieben und damit beauftragt, sich 2 weitere Personen zu suchen, die als Ansprechpartner für Gabor fungieren sowie erstmal zum Start 5 Approver.
Sollte einer dieser 3 Personen kein Interesse haben/zeigen, muss sich diese Person Ersatz suchen oder der Rest muss eben > 2 weitere Gaboransprecher suchen.
Und Diskussion gibt es keine mehr sondern nur noch Taten.
----------------------------------------
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Zitat: Und Diskussion gibt
am 07.01.2010 - 10:35 Uhr
Und Diskussion gibt es keine mehr sondern nur noch Taten.
Ich würde mich freuen und das meine ich ganz ehrlich. Manchmal ist es besser Taten sprechen zu lassen, selbst wenn sie nicht jedem gefallen sollten. So kommt man wenigstens vorwärts. :)
Also die oben genannten
am 07.01.2010 - 14:35 Uhr
Also die oben genannten Vorschläge finde ich gut. Die Frage ist nur ob die Drupal Initiative (Initiative zur Förderung der Drupal-Community e.V.) realistisch als Teamleiter vorgeschlagen werden kann?
Bitte keine weiteren
am 07.01.2010 - 11:06 Uhr
Bitte keine weiteren Kommentare hier schreiben, wenn es nicht um das Ergebnis des oben gestellten Auftrages geht. Wer diskutieren möchte mit wem anderen dann auf anderen Wegen, jedoch nicht in diesem Beitrag. Vielen Dank fürs Verständnis.
----------------------------------------
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Umfragen...
am 07.01.2010 - 11:57 Uhr
Hi @all,
auch wenn ich hier im Forum eher als Neuling gelte, erlaube ich mir mal den einen oder anderen für mich als Favoriten vorzuschlagen:
Thomas Zahreddin:
Ich sitze seit ca. 3 Monaten mit ihm gemeinsam im DVC (Mumble) und habe ihn als sehr ruhigen emotionslosen Menschen kennengelernt (Emotionslos bei solchen Diskusssionen) - Er hat sich mit dem Thema Übersetzungen in letzter Zeit sehr intensiv auseinander gesetzt und ich halte ihn auch für fähig eine größere Menge von Menschen und Aufgaben koordinieren zu können.
Tobias Bähr & kkaefer,
beide haben sich mit der Thematik Localisation Server bereits auseinander gesetzt und sicherlich auch schon die ein oder andere Erfahrung mit dem Server gemacht, für weitere Schritte könnten diese Erfahrungen viel Wert sein.
Gruß Dennis
Ich fass mal aus meiner Sicht zusammen
am 07.01.2010 - 22:36 Uhr
Einen DI-Account für genau solche Zwecke gibt es: http://drupal.org/user/587318
Einen L10N-Server zum Testen der DI auch: http://localize.drupal-initiative.de/ (l.di.de)
Da der L10N-Server bei größeren Übersetzungs-Teams bekanntlich einige Hints hat, hat sich der Einsatz eines L10N-Staging ganz gut bewährt. Italien macht das z.B. auch so.
Vorteil dabei ist auch, dass man etwas flexibler reagieren kann und es evtl. auch PHP-fähige Menschen dazu begeistern kann etwas an der L10N-Entwicklung teilzunehmen.
Personelle Rollenverteilung könnte relativ schnell und einfach per Voting (Userpoints, Rules) unter l.di.de geschehen.
See you at http://drupalcamp.de/ - Wherever it is
See you at http://drupalcamp.de/
Neuregistrierung erforderlich?
am 08.01.2010 - 09:03 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
Gruß
Frank
Bitte Erledigtes im Betreff des ersten Postings als [gelöst] markieren. Danke!
Frank Ralf schrieb narres
am 08.01.2010 - 09:25 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
See you at http://drupalcamp.de/
Ich finde es traurig, wenn
am 08.01.2010 - 10:37 Uhr
Ich finde es traurig, wenn ein Verein als Ansprechpartner/Gruppenleiter auf l.d.o fungieren soll/will oder ähnlicher. Wenn du (narres) persönlich, das machen möchtest, dann setze dich mit den oben genannten Personen in Verbindung.
Ich habe wie oben geschrieben, dass 3 Personen damit beauftragt wurden, die Sache in die Hand zu nehmen. Wenn man das nicht gebacken bekommt, dann muss ich noch mehr heulen.
Bitte weitere Kommentare nur in Bezug zu Thema schreiben. (Gruppenleitung -> 5 Personen gefunden)
----------------------------------------
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Gelöste Forenbeiträge mit [gelöst] im Titel ergänzen
Das Verhältnis anderen zu helfen muss höher sein, als von anderen Hilfe zu erfragen/erwarten.
Bitte Ansprechpartner verlinken
am 08.01.2010 - 12:37 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
Gruß
Frank
Bitte Erledigtes im Betreff des ersten Postings als [gelöst] markieren. Danke!
warum ?
am 08.01.2010 - 12:46 Uhr
Kommentar wurde hierhin verschoben.
Also wenn jemand noch fehlen
am 10.01.2010 - 00:13 Uhr
Also wenn jemand noch fehlen sollte würde ich auch meinen Teil dazu beisteuern.
Ansonsten wäre ich jetzt für einen Vote
mfg Cyberschorsch
_________
Mei is des schee
mfg Cyberschorsch
_________
Hmmm...
am 10.01.2010 - 12:58 Uhr
Mein Vorschlag nur auf die Schnelle, da ich die anderen maximal vom sehen kenne und deshalb die Qualität der Übersetzungen derzeit nicht beurteilen kann. Eventuell kann kkaefer da mehr zu beitragen. Wundert sich bitte keiner wenn hier jemand von denen nicht mitließt, weil d.o die primäre Platform ist...
Approve: hass, kkaefer, zahreddin
Suggest: FrankT, snicers, tobiasb
Die Liste sollte auf maximal 10 aktive Personen mit E-Mail-Adressen aufgefüllt werden, warum - siehe Kommentar http://www.drupalcenter.de/node/23568#comment-86046. Antwortet ein Vorschlagender nicht zeitnah auf E-Mails bzw. auf NEEDS WORK (z.b. 6 Wochen) ist der Vorschlag zu löschen. Damit das öffentlich mit diskutiert bzw. gelöst werden kann sollten wir die Issue Queue http://drupal.org/project/issues/de?categories=All verwenden und als Betreff den englischen String verwenden.