Übersetzungen - Beste Übersetzung für "user"?
Eingetragen von Thoor (3678)
am 26.02.2010 - 13:38 Uhr in
am 26.02.2010 - 13:38 Uhr in
Ich habe mich mal beim Übersetzerteam angemeldet um, bei Lust und Zeit dann und wann mal nen String zu übersetzen. Mich würde jetzt aber mal konkret interessieren, obs denn für "feste Strings" irgendwelche verbindliche Regelungen gibt.
z.B. "user"
Bleibt das ein "Denglischwort" wie "User", oder macht man besser einen "Benutzer", "Nutzer" oder "Anwender" draus? Gibts da irgendwo Regelungen, die ich bisher nicht gesehen habe oder gilt: Jeder nach seinem Gusto?
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Grundsatzdiskussion
am 26.02.2010 - 14:43 Uhr
Hallo Thoor, ich finde das ist eine SEHR wichtige Frage. Ich finde es gibt definitiv einige Begriffe die man auf keinen Fall übersetzen sollte.
Ich persönlich und viele "Benutzer" die ich kenne, finden es mehr als verwirrend wenn man "Views" installiert und dann plötzlich keine Views Einstellungen vornehmen kann. Die Übersetzung von "Views" in "Ansichten" ist meiner Meinung nach krass irreführend.
NoGos, die mir spontan noch einfallen:
- Node (Knoten)
- Triggers (Schalter)
- Rules (Regeln)
- Admin Menu (Administrationsmenü)
- Actions (Aktionen)
- Demonstration site (Sandbox / Snapshot) (Demonstrationsseite Sandkasten/Schnappschuss)
Das sind im Einzelfall Abwägungen.
Mich würde auch interessieren, ob es dafür vielleicht sogar Guidelines auf drupal.org gibt, oder zumindest bei den Übersetzungsteams gibt.
Ich finde zum Beispiel beim "Profile" Module die Übersetung "Profile" nicht schlecht ;-) da ist halt zufällig das deutsche Wort nicht irreführend, aber jede andere Übersetzung wäre es.
Meine Meinung zu "user" ist > "Benutzer", da es nicht drupalspezifisch ist.
» forward-media.de Drupal Entwicklung | Drupal Tutorials
derjochenmeyer@drupal.org
am 26.02.2010 - 15:09 Uhr
... finden es mehr als verwirrend wenn man "Views" installiert und dann plötzlich keine Views Einstellungen vornehmen kann. Die Übersetzung von "Views" in "Ansichten" ist meiner Meinung nach krass irreführend.
Hmmm - Modulnamen an sich sind ja auch noch ein anderes Thema - Strings mit Modulnamen sollten imho auch mit dem ursprünglichen Modulnamen eingedeutscht werden!
Aber ich scheine jedenfalls nicht der einzige zu sein, der noch keine derartigen Regeln entdecken konnte - beruhigend :-)
Grüßla nach "Bamberch" aus "Nämberch" ...
Drupal 7 Screencasts in deutsch!
Unter
am 26.02.2010 - 16:44 Uhr
Unter http://code.google.com/p/drupal-de/wiki/Woerterbuch gibt es ein Wörterbuch für Drupal-Übersetzungen, unter http://code.google.com/p/drupal-de/wiki/Hinweise einige Hinweise. Es gibt aber derzeit einige Anstrengungen, die Drupal-Übersetzung sowohl technisch als auch inhaltlich auf neue Beine zu stellen, auch auf der Drupalcenter-Homepage und im Forum zu finden; daher gehe ich davon aus, dass ersten die Lokation des Wörterbuchs und der Hinweise als auch deren Inhalt sich in abseehbarer Zeit ändern wird.
Meine persönliche Meinung zu Modulnamen: eindeutschen, solange es nicht ausdrücklich um den Namen des Moduls geht! Ein Modulname ist zunächst ein Name für ein Modul (sinnig), beschreibt aber auch gleichzeitig eine Funktionalität. Wenn es um den Modulnamen geht, dann ist es z.B. das Views-Modul. Ansonsten ist es aber die Aufgabe des Views-Moduls, Ansichten bereitzustellen. Ich würde dem Benutzer zutrauen, diese Brücke zu schlagen und möchte ihm nicht eine denglische Oberfläche zumuten. Aber auch das wird öfters kontrovers diskutiert...
Das ist bestimmt auch schon
am 26.02.2010 - 17:17 Uhr
Das ist bestimmt auch schon an anderer Stelle diskutiert worden.
Aber durch solche Übersetzungen wird es gerade für den normalen Nutzer auch schwerer deutsche Hilfe (über Google) zu finden.
"Denglisch" ist ja im Endeffekt ein Begriff der die Flexibilität (entschuldigung, ich meinte Biegsamkeit) von Sprache parodiert ;-) Jemand der sich mit Wein beschäftigt wird um französische Begriffe nicht umhinkommen. Bei Software (oh) ist das nunmal Englisch :)
Ich finde das Token Modul definiert sog. Tokens und nicht http://dict.leo.org/ende?lang=de&lp=ende&search=token
Ich glaube am Ende sollte nicht die Ästhetik entscheiden, sondern der Gewinn für jeden Nutzer. Wie finde ich mich am schnellsten zurecht, wie finde ich relevante Informationen im Netz ohne Begriffe hin und her zu übersetzen, wie kommuniziere ich am effektivsten. Auch wenns manchmal wirklich schon grotest wird "gefeaturte Nodes upzudaten".
» forward-media.de Drupal Entwicklung | Drupal Tutorials
Modulnamen werden in D7 nicht
am 27.02.2010 - 02:25 Uhr
Modulnamen werden in D7 nicht mehr übersetzbar sein! Ich denke das das richtig so ist und die Namen wie eine Art Marke behandelt werden sollten.
Viele Grüße,
Kars-T
@kars-T: Nur die Modulnamen
am 27.02.2010 - 09:45 Uhr
@kars-T: Nur die Modulnamen (z.B. Views) oder auch deren maßgeblicher Zweck (z.B. Ansichten)?
Was ist ein User?
am 27.02.2010 - 11:51 Uhr
Hallo,
leider ist das nicht so leicht:
also schon inhaltlich ganz verschidene Nutzer.
Danke für diese Frage, wir werden die Frage nach dem Umgang mit solchen häufig verwendeten Begriffen diskutieren müssen.
Und wir werden feststellen, dass es auch vorkommt, dass schon das englische Original nicht zutreffend ist. Auch für die englischen Strings wünsche ich mir eine bessere Qualität.
Thomas Zahreddin