Buddylist2 übersetzen
Eingetragen von KSK (8)
am 12.07.2008 - 14:24 Uhr in
am 12.07.2008 - 14:24 Uhr in
Hello,
ich bin gerade dabei das Buddylist2-Modul (Drupal 5.8) zu implementieren, finde aber nicht für alle Originaltexte die Möglichkeit zu übersetzen. Ein Beispiel: Received requests und Sent Requests lassen sich weder über Code noch über Lokalisierung ins Deutsche übersetzen.
Kann mir hier jmd. weiterhelfen?
thx in advance.
lg,
Karim
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
Du implementierst dieses
am 12.07.2008 - 14:28 Uhr
Du implementierst dieses Modul????? Ich dachte es wäre schon implementiert - > http://drupal.org/project/buddylist2
-------------------
gruss
drupalino
gruss
drupalino
ich meinte ich implementiere
am 12.07.2008 - 14:32 Uhr
ich meinte ich implementiere es in meine drupal installation ;) sry falscher ausdruck .... also ich will einfach nur das englisch modul übersetzen ...
Mein Übersetzungsvorschlag
am 13.03.2009 - 18:39 Uhr
Hallo,
hier mein Übersetzungsvorschlag.
Über Rückmeldungen würde ich mich freuen.
Den folgenden Inhalt in der Datei de.po abspeichern im Verzeichnis po des Moduls.
# $Id$
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright 2009 NAME <>
# Generated from files:
# buddy_api.token.inc,v 1.2 2008/02/22 08:11:02 nodestroy
# buddy_api.views.inc,v 1.9.4.4 2008/08/01 17:44:49 nodestroy
# buddylist_ui.module,v 1.6.4.7 2008/08/02 09:04:54 nodestroy
# buddy_api.module,v 1.3.4.1 2008/03/28 10:44:38 nodestroy
# buddy_api.workflowng.configurations.inc,v 1.2 2008/02/22 08:11:02 nodestroy
# buddy_api.workflowng.inc,v 1.3 2008/02/22 08:11:02 nodestroy
# buddy_api.install,v 1.2.4.1 2008/06/25 13:12:28 nodestroy
# buddy_api/buddy_api.info: n/a
# buddy_api_invite/buddy_api_invite.info: n/a
# buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.info: n/a
# buddylist_ui/buddylist_ui.info: n/a
# buddy_api_invite.module,v 1.4.4.2 2008/07/02 15:38:07 nodestroy
# buddy_api_shortestroute.module,v 1.4.4.7 2008/06/25 20:33:07 nodestroy
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 20:58+0100\n"
"Last-Translator: NAME <Thomas Zahreddin>\n"
"Language-Team: <thomas@VoiceHero.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"
#: buddy_api/buddy_api.token.inc:25
msgid "Message which is send by userA who requests to userB"
msgstr "Nachricht von Benutzer A, der Benutzer B angefragt hat"
#: buddy_api/buddy_api.token.inc:26
msgid "Notification message to display and/or log"
msgstr "Nachricht zum Anzeigen bzw. Loggen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:61
msgid "Buddylist: Users buddies"
msgstr "Buddylist: Freunde des Benutzers"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:62;101;134;155
msgid "helptext"
msgstr "Hilfe"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:100
msgid "Buddylist: Requestees"
msgstr "Buddylist: Angefragte Benutzer"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:107
msgid "Buddylist: Cancel Link"
msgstr "Buddylist: Link Abbrechen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:109
msgid "Cancel link"
msgstr "Link zum Abbrechen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:113
msgid "Display a link to cancel the request."
msgstr "Anzeige eines Links zum Zurücknehmen einer Anfrage."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:133
msgid "Buddylist: Message"
msgstr "Buddylist: Nachricht"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:154
msgid "Buddylist: Requesters"
msgstr "Buddylist: Anfragende"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:161
msgid "Buddylist: Accept Link"
msgstr "Buddylist: Annahmelink"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:163
msgid "Accept link"
msgstr "Annahmelink"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:167
msgid "Display a link to accept the request."
msgstr "Anzeige eines Links, um die Anfrage anzunehmen."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:170
msgid "Buddylist: Deny Link"
msgstr "Buddylist: Link zum Zurückweisen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:172
msgid "Deny link"
msgstr "Link zum Zurückweisen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:176
msgid "Display a link to deny the request."
msgstr "Anzeige eines Links, um die Anfrage zurückzuweisen."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:212
#, fuzzy
msgid "Buddylist: Actionlink"
msgstr "Buddylist: Link für eine Aktion"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:214
msgid "Action link"
msgstr "Aktionslink"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:217
msgid "Display a action link to add/delete buddy."
msgstr "Anzeige eines Links, um Freunde hinzuzufügen oder zu entfernen."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:223
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Username"
msgstr "Buddylist: Autor ist Freund des Benutzers"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:227
msgid "This allows you to filter by buddies of a particular user."
msgstr "Filter für die Freunde eines bestimmten Benutzers."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:231
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Current User"
msgstr "Buddylist: Autor ist ein Freund des aktuellen Benutzers"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:234
msgid "This allows you to filter by buddies of the current user."
msgstr "Filter für die Freunde des aktuellen Benutzers."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:265 buddylist_ui/buddylist_ui.module:120;305
msgid "Cancel Request"
msgstr "Anfrage abbrechen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:273 buddylist_ui/buddylist_ui.module:100;245
msgid "Accept Request"
msgstr "Anfrage annehmen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:281 buddylist_ui/buddylist_ui.module:110;211
msgid "Deny Request"
msgstr "Anfrage ablehnen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:305
msgid "Buddylist2: Nodes author is buddy of UID"
msgstr "Buddylist2: Autor des Beitrags ist Freund von UID"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:307
msgid "This will filter nodes of all users, which are buddies of the given uid."
msgstr "Filter für alle Beiträge aller Freunde einer UID."
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:356
#, fuzzy
msgid "list of buddies (shows buddies of logged user - except on a other users page - integrated in the userpage)"
msgstr "Liste der Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:368 buddy_api/buddy_api.module:43
msgid "Buddylist"
msgstr "Buddylist"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:418
#, fuzzy
msgid "list of received requests (integrated in the buddylist page)"
msgstr "Liste der erhaltenen Anfragen, auf der eigenen Freundesseite integriert"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:428
msgid "Received requests"
msgstr "Erhaltene Anfragen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:485
msgid "list of sent requests (integrated in the buddylist page)"
msgstr "Liste der versendeten Anfragen, auf der Freundesseite integriert"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:495
msgid "Sent Requests"
msgstr "Versandte Anfragen"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:550
#, fuzzy
msgid "list of my buddies (for block use - shows everytime the buddies of the logged user)"
msgstr "Liste meiner Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:567
msgid "My Buddylist"
msgstr "Meine Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:616
msgid "lists content which is created by a users buddy"
msgstr "Liste der Beiträge von Freunden eines Benutzers"
#: buddy_api/buddy_api.views.inc:633
msgid "My Buddies Content"
msgstr "Beiträge meiner Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.configurations.inc:21;113;179;245;311;358;405;471 buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:16;25;34;43;52;61
msgid "buddy-api"
msgstr "Buddy-API"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:15
msgid "UserA adds UserB to his buddylist"
msgstr "Benutzer A fügt Benutzer B zu seinen Freunden hinzu"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:18;27;36;45;63
msgid "UserA, current User"
msgstr "Benutzer A, aktueller Benutzer"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:19;28
msgid "UserB, user to add"
msgstr "Benutzer B, soll hinzugefügt werden"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:20;29;38;47;56;65
msgid "Buddyinfo"
msgstr "Buddyinfo"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:24
msgid "UserA requests to add UserB"
msgstr "Benuter A fragt Benutzer B an, um diesen hinzuzufügen"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:33
msgid "UserA deletes UserB from his buddylist"
msgstr "Benutzer A löscht Benutzer B von seiner Freundesliste"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:37
msgid "UserB, user to delete"
msgstr "Benutzer B, soll gelöscht werden"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:42
msgid "UserA cancels his own request to UserB"
msgstr "Benutzer A zieht seine Anfrage an Benutzer B zurück"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:46
msgid "UserB, potential buddy"
msgstr "Benutzer B, möchlicher Freund"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:51
msgid "UserB accepts request from UserA"
msgstr "Benutzer B nimmt die Anfrage von Benutzer A an."
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:54
msgid "UserA, new buddy"
msgstr "Benutzer A, neuer Freund"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:55
msgid "UserB, current User"
msgstr "Benutzer B, aktueller Benutzer"
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:60
msgid "UserA denys accept from UserB"
msgstr "Benutzer A lehnt die Anfrage von Benutzer B ab."
#: buddy_api/buddy_api.workflowng.inc:64
msgid "UserB, user which has requested"
msgstr "Benutzer B, der angefragt wurde."
#: buddy_api/buddy_api.module:40
msgid "buddy"
msgstr "Freund"
#: buddy_api/buddy_api.module:41
msgid "Buddy"
msgstr "Freund"
#: buddy_api/buddy_api.module:42
#, fuzzy
msgid "buddylist"
msgstr "buddylist"
#: buddy_api/buddy_api.module:44
msgid "buddies"
msgstr "Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.module:45
msgid "Buddies"
msgstr "Freunde"
#: buddy_api/buddy_api.module:375
#, fuzzy
msgid "@username has been removed from your @buddylist."
msgstr "@username wurde von @buddylist entfernt."
#: buddy_api/buddy_api.module:376
msgid "@username has been added to your @buddylist."
msgstr "@username wurde zu @buddylist hinzugefügt."
#: buddy_api/buddy_api.module:377
msgid "Your request to add @username to your @buddylist has been submitted. @username will be notified."
msgstr "Die Anfrage @username zu @buddylist hinzuzufügen wurde versandt."
#: buddy_api/buddy_api.module:378
msgid "The request to add @username has been cancelled."
msgstr "Die Anfrage an @username wurde zurückgenommen."
#: buddy_api/buddy_api.module:379
msgid "Congratulations! @username is now your buddy."
msgstr "Glückwunsch! @username ist nun auf Ihrer Freundesliste."
#: buddy_api/buddy_api.module:380
msgid "The request from @username to be your @buddy has been denied."
msgstr "@buddy lehnte die Anfrage von @username ab."
#: buddy_api/buddy_api.module:0
msgid "buddy_api"
msgstr "Buddy_API"
#: buddy_api/buddy_api.install:128
msgid "buddy_api module installed successfully."
msgstr "Buddy_API Modul wurde erfolgreich installiert."
#: buddy_api/buddy_api.install:132
msgid "Table installation for the buddy_api module was unsuccessful. The tables may need to be installed by hand. See the README.txt file for a list of the installation queries."
msgstr "Einrichtung der Tabellen für Buddy_API war nicht erfolgreich. Hinweise zur Installation finden Sie in der Datei README.txt."
#: buddy_api/buddy_api.info:0
msgid "Buddy API"
msgstr "Buddy API"
#: buddy_api/buddy_api.info:0
msgid "API which provides functions to create buddy connections, for example: buddylist"
msgstr "API zur Verwaltung von Beziehungen, z.B. Freundeslisten"
#: buddy_api/buddy_api.info:0 buddy_api_invite/buddy_api_invite.info:0 buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.info:0 buddylist_ui/buddylist_ui.info:0
msgid "Buddylist2 Package"
msgstr "Buddylist2 Paket"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:18
msgid "Whenever a person responds to an invitation from the invite module and joins the site, the inviter and invitee are added to each other's @buddylist."
msgstr "Wenn eine Person sich auf der Site registriert, nachdem sie dazu eingelanden wurde, so werden die neu registrierte und die einladende Person jeweils gegenseitig auf @buddylist eingetragen."
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:32
msgid "Buddy API Invite Settings"
msgstr "Buddy API Einstellungen für Einladungen"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:33
msgid "Buddy API Invite Admin Settings"
msgstr "Buddy·API·Einstellungen·für·Einladungen"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:48 buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:52 buddylist_ui/buddylist_ui.module:137
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:54
msgid "Inviter and Invitee are becoming buddies"
msgstr "Eigeladener und Einladender werden gegenseitig Freunde"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:55
msgid "If checked, a two-way buddy connection will be created between Inviter and Invitee."
msgstr "Eine gegenseitige Beziehnung für Einladenden und Eingeladenen eintragen"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:94
msgid "UserB joins site after userA invited him"
msgstr "Benutzer B registriert sich auf der Site auf die Einladung von Benutzer A hin"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:95 buddy_api_invite/buddy_api_invite.info:0
msgid "Buddy API Invite"
msgstr "Buddy API Einladung"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:97
msgid "UserA, which invites userB."
msgstr "Benutzer A, der Benutzer B eingeladen hat."
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:98
msgid "UserB, joins site after userA invited him."
msgstr "Benutzer B, der sich auf der Site registriert, nachdem Benutzer A ihn eingeladen hat."
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.module:0
msgid "buddy_api_invite"
msgstr "buddy_api_invite"
#: buddy_api_invite/buddy_api_invite.info:0
msgid "Integrates Invite with Buddy API"
msgstr "Verbindung des Modules Invite mit Buddy API"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:17
msgid "Displays shortest path relations between users"
msgstr "Anzeige der direktesten Verbindung zwischen zwei Benutzern"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:36 buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.info:0
msgid "Buddy API Shortest Route"
msgstr "Buddy API Kürzeste Verbindung"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:37
msgid "Buddy API configuration options for Shortest Route"
msgstr "Buddy API Einstellungen für die kürzeste Verbindung"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:57
msgid "Maximum steps to buddy"
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungsgliedern"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:61
msgid "Defines how many steps between two users should be calculated"
msgstr "Anzahl der Verbindungsglieder, die zwischen zwei Benutzern geprüft werden."
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:67
msgid "Show message when there is no connection"
msgstr "Eine Nachricht falls keine Verbinung gefunden wird."
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:68
msgid "if not checked, the shortest route block will not be shown"
msgstr "Anzeige eines Blocks mit der kürzesten Verbindung."
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:82;105
msgid "Shortest Route"
msgstr "Kürzeste Verbindung"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:161
msgid "Size not shrinking!"
msgstr "Anzahl verringert sich nicht!"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:179
msgid "Too many links!"
msgstr "Zu viele Links!"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:187
msgid "You are not in !user_link_name's social network. (No path from !user_name to !user_link_name)"
msgstr "Sie sind nicht Teil von !user_link_name sozialem Netzwerks, es gibt keine Verbindung von !user_name zu !user_link_name."
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:290
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild des Benutzers @user"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:290
msgid "Anonymous"
msgstr "anonym"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:299
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.module:0
msgid "buddy_api_shortestroute"
msgstr "buddy_api_shortestroute"
#: buddy_api_shortestroute/buddy_api_shortestroute.info:0
msgid "Displays the shortest route between two users"
msgstr "Die kürzeste Verbindung zwischen zwei Benutzern"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:17
msgid "Buddylist UI is an user-interface for Buddy API"
msgstr "Buddylist UI ist ein Benutzerschnittstelle für Buddy API"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:42
msgid "My @buddylist"
msgstr "Meine @buddylist"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:53
msgid "My @Buddies"
msgstr "Meine @Buddies"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:61
msgid "My @Buddy Requests"
msgstr "Meine @Buddy Anfragen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:72
msgid "Buddylist UI Settings"
msgstr "Einstellungen der Buddylist UI"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:73
msgid "Buddylist UI Admin Settings"
msgstr "Buddylist UI Administration"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:82
msgid "Add to @buddylist"
msgstr "Hinzufügen zu @buddylist"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:91
msgid "Delete from @buddylist"
msgstr "Entfernen von @buddylist"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:143
msgid "One way connection mode"
msgstr "Beziehungen können einseitig etabliert werden."
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:144
msgid "oneway means, that userA can add userB without approval. in the case of twoway a request to userB is sent, which can be denied or approved."
msgstr "Beziehungen ohne Bestätigung herzustellen, heißt jeder Benutzer kann andere Benutzer zu seiner Freundesliste hinzufügen, ohne auf die Bestätigung der hinzugefügten Benutzer warten zu müssen."
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:149
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:155
msgid "Show buddylist on a users page (user/x)"
msgstr "Die Freundesliste auf der Seite des Benutzers anzeigen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:156
msgid "if checked, a users buddies will be shown on his users page"
msgstr "Freunde des Benutzers werden auf der Seite des Benutzers angezeigt"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:162
msgid "Show action links on a users page (user/x)"
msgstr "Aktionslinks auf der Profilseite des Benutzer"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:163
msgid "if checked, action links like 'add to buddylist' will be shown on a users page"
msgstr "Aktionslinks·auf·der·Profilseite·des·Benutzer"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:177;183
msgid "My @buddy stats"
msgstr "@buddy Statistik"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:212
msgid "Are you sure you want to deny the request from !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage von !name wirklich ablehnen?"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:214;248;308
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:214;248;308
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:246
msgid "Are you sure you want to accept the request from !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage von !name wirklich annehmen?"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:306
msgid "Are you sure you want to cancel the request to !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage an !name wirklich zurücknehmen?"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:399;556
msgid "@Buddylist"
msgstr "@Buddylist"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:423;483
msgid "This user does not exist"
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht vorhanden"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:426
msgid "This user is already on your @buddylist"
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits auf @buddylist"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:429
msgid "Cannot add yourself to @buddylist"
msgstr "Nicht möglich sich selbst zu @buddylist hinzu zufügen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:445
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:446
msgid "Message, which is sent by mail and shown at pending requests."
msgstr "Die Nachricht erscheint unter den unbeantworteten Anfragen."
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:451
msgid "Add user !name to your @buddylist?"
msgstr "!name zu @buddylist hinzufügen?"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:452
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:452;500
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:499
msgid "Remove user !name from your @buddylist?"
msgstr "!name von @buddylist entfernen?"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:500
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:519
msgid "Add to my @buddylist"
msgstr "Zu @buddylist hinzufügen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:527
msgid "Remove from my @buddylist"
msgstr "Von @buddylist entfernen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:535
msgid "You have requested to add !name to your @buddylist. (See !your_pending_requests)"
msgstr "!name ist angefragt, siehe !your_pending_requests"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:537;546
msgid "your pending requests"
msgstr "unbeantwortete Anfragen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:544
msgid "!name has requested to add you to your @buddylist. (See !your_pending_requests)"
msgstr "Anfrage von !name, siehe !your_pending_requests"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:561;581;589;612
msgid "NONE"
msgstr "Keine"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:575
msgid "Pending Requests"
msgstr "Unbeantwortete Anfragen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:616
msgid "@Buddies"
msgstr "@Buddies"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:633
msgid "@Buddy actions"
msgstr "@Buddy Aktionen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:652
msgid "buddy"
msgstr "Freund"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:655
msgid "incoming request"
msgstr "eingegangene Anfragen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:658
msgid "sent request"
msgstr "gesendete Anfragen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:26
msgid "view buddy lists"
msgstr "Freundesliste anzeigen"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:26
msgid "maintain buddy list"
msgstr "Freundesliste verwalten"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.module:0
msgid "buddylist_ui"
msgstr "buddylist_ui"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.info:0
msgid "Buddylist UI"
msgstr "Buddylist UI"
#: buddylist_ui/buddylist_ui.info:0
msgid "Userinterface for Buddy API"
msgstr "Benutzerinterface für Buddy API"
Thomas Zahreddin
____________________________
CoFounder of http://VoiceHero.net
Thomas Zahreddin
Datei
am 15.03.2009 - 22:46 Uhr
Moin!
Würdest Du bitte die Übersetzungen als Datei anhängen.
Danke,
Stefan
PS: "incoming request" und "sent request" sind Einzahl :-)
Tipp: Beachte die Verhaltensregeln des DrupalCenter.
Datei anhängen - habe keine Rechte dafür
am 20.03.2009 - 23:30 Uhr
Hallo Stefan,
würde ich gerne, wenn ich könnte, da ich nicht die erforderlichen Berechtigungen habe (so vermute ich)
kann ich den Inhalt nicht (noch nicht?) als Datei anhängen.
Danke für Deine Hinweise.
Thomas Zahreddin
____________________________
CoFounder of http://VoiceHero.net
Thomas Zahreddin
Berechtigungen
am 21.03.2009 - 10:36 Uhr
...da ich nicht die erforderlichen Berechtigungen habe...
Was sich soeben geändert hat :-).
Stefan
Tipp: Beachte die Verhaltensregeln des DrupalCenter.
.po Dateien sind noch nicht zugelassen
am 23.03.2009 - 22:18 Uhr
Hallo Stefan,
vielen Dank.
Beim Ausprobieren fiel natürlich sofort auf, dass .po nicht zu den zugelassenen Dateiendungen gehört ...
also nochmal ein klizekleiner Request ;-)
Thomas Zahreddin
____________________________
CoFounder of http://VoiceHero.net
Thomas Zahreddin