[gelöst] Übersetzungen von Nodes und Views
am 26.02.2014 - 15:53 Uhr in
Hallo.
Nach einer gefühlten Ewigkeit des Suchens und Nichtfindens versuche ich es hier:
Ich habe eine 2-sprachige Seite. Hauptsächlich besteht sie aus Artikeln, die kleine Filme mit einigen Daten beinhalten, die User hochladen können.
Die Startseite habe ich mit views realisiert, dort werden nur die Felder "Titel" und "Film" ausgegeben (bei Klick kommt man dann auf die nodes).
Mein Problem ist nun, dass diese Seite jeweils auf deutsch und französisch angezeigt werden soll. Aber: nicht jede dieser nodes sind übersetzt (weil eben manche user französisch und manche deutsch schreiben) und die Übersetzungen nicht immer vorhanden sein werden. Falls es aber Übersetzungen einer node gibt, soll die auch unter der jeweiligen Sprache angezeigt werden.
D.h., ich kann den Filter "Inhalt: Sprache (= Aktuelle Sprache des Benutzers)" nicht verwenden, weil ja auch die nicht-übersetzten nodes gezeigt werden sollen. Im Prinzip sollen immer alle Filme angezeigt werden, nur die mit Übersetzung eben auch nur unter der jeweiligen Sprache, ohne doppelt aufzutauchen.
Über Beziehungen habe ich schon alles mögliche probiert, aber es will nicht klappen.
Kann jemand einen Tipp geben oder weiß irgendwo eine Anleitung im Netz, die ich nicht gefunden habe?
Vielen Dank und Grüße!
- Anmelden oder Registrieren um Kommentare zu schreiben
arbeitest du mit Content
am 26.02.2014 - 17:56 Uhr
arbeitest du mit Content Translation oder Entity Translation?
Grüße Jenna
Ich fürchte, ich habe beides
am 26.02.2014 - 18:01 Uhr
Ich fürchte, ich habe beides installiert…
Du solltest dich nur für eine
am 26.02.2014 - 18:41 Uhr
Du solltest dich nur für eine Möglichkeit entscheiden, sonst gibt es schnell Probleme, empfehle dir Entity Translation, heißt du hast dann nur noch eine Node, egal wieviele Sprachen, mit übersetzbaren Feldern, Taxonomien.
Ich hatte das Problem in ähnlicher Form, der Inhalt würde erst angezeigt werden wenn der User irgendein Feld auch übersetzt und gespeichert hat.
Meine Lösung (ging aber auch nur da es sich lediglich um ein Freitextfeld handelt):
Meine Felder sind mit Taxonomie gleich mehrsprachig angelegt (aktuelle Sprache des Benutzers gewählt und Entity Translation).
Im ContentAddFormular gibt es das Freitextfeld 3x als de, en, es und wird per Views je nach Sprache passend angezeigt, das heißt, alle meine Nodes sind sofort mehrsprachig verfügbar.
Wenn du also auch nur 1 übersetzbares Zusatzfeld hast, wäre das vielleicht eine schnelle Lösung und es spart die Clicks auf Bearbeiten, Übersetzen usw.
Vielleicht hilft dir dieser Artikel weiter um etwas Klarheit in die verschiedenen Möglichkeiten zu bringen:
http://randyfay.com/content/content-translation-field-translation-drupal...
Grüße Jenna
Für Views auch
am 26.02.2014 - 18:45 Uhr
Für Views auch genial:
https://drupal.org/project/i18_page_views
Grüße Jenna
das macht Sinn… Jetzt
am 26.02.2014 - 19:11 Uhr
das macht Sinn…
Jetzt versuche ich, content translation auszuschalten. Irgendwie habe ich aber Probleme, diverse Module für die entity translation und internationalization zu aktivieren – ich bekomme immer die Meldung: "Auf der Seite ist ein Fehler aufgetreten…"
Es ist ein Kreuz…
Ich nutze Drupal 7 – dafür
am 26.02.2014 - 19:30 Uhr
Ich nutze Drupal 7 – dafür gibt es nur eine beta (entity translation). Ist das eventuell ein Problem?
Nein, das paßt schon. Du mußt
am 26.02.2014 - 19:41 Uhr
Nein, das paßt schon. Du mußt aber Deine gesamte Mehrsprachigkeit überarbeiten. Außerdem ist das Modul [do:title] zwingend erforderlich, da Du sonst den Titel einer Node nicht übersetzt bekommst, da der kein Feld im eigentlichen Sinne ist sonder eher ein Attribut zum Node. Im Packt-Verlag gibt es ein Buch zu dem Thema "Drupal 7 Multilingual Sites", das die Unterschiede gut herausarbeitet und verständlich macht. Das gibt es auch als e-Book. Daran orientiere ich mich auch immer wieder.
.
Werner
drupal-training.de
Moderator und Drupal Trainer
* - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - *
Ich bin das ganze noch mal
am 27.02.2014 - 09:21 Uhr
Ich bin das ganze noch mal von vorn angegangen und habe mich auf entity translation konzentriert. Das funktioniert tatsächlich weitaus besser, weil die eh eher aus entities als content (im herkömmlichen Sinne) besteht.
Ein paar Sachen laufen nicht so recht … aber das lässt sich händeln, denke ich. Z.B. Liste:Float und auch an das File-Upload-Feld komme ich nicht ran.
Was jetzt noch bleibt, ist die Übersetzung der views aus meiner Eingangsfrage. Dazu kommt ein weiteres Problem, da ich dort auch einen Filter habe, der als Block ausgegeben wird – dort sind die Felder alle wieder nur in deutsch und da habe ich auch noch keinen Weg gesehen, wie ich da ran komme (mit "views translation" klappt es nicht). Was wahrscheinlich geht, ist jeden string über "Oberflächen übersetzen" > "Übersetzen". Wäre das ein guter Ansatz oder eher ein Notnagel?
Danke für den Tipp mit dem title-Module und dem Buch.
Danke so weit und Grüße!
Das mit der View war ja
am 27.02.2014 - 12:34 Uhr
Das mit der View war ja einfacher als gedacht…
Ich musste natürlich das neue Titelfeld (title-Module) nutzen, und das wars dann auch schon.
Also das mit der entity translation war ein perfekter Tipp! Danke…